![]() |
學習 外語
摘記 學習一門外語是說改變你習慣的用詞而用另一套用 詞來表達你的同样的思想。 要做到這樣, 你得記住詞語, 這樣他們就在你想用的時候自動得和即時的為你所用。 語言的最小單位是帶有意義的聲音。通常這被稱為字。它也可作為一個字的一部分像後綴或前綴。但是 這單元不能表達一個完整的想法。為了表達一個完整 的想法, 必須將一組字組合。 這組能表達一個完整的 想法的字叫句子。 一個局子是有其他無法表達完整想法的字組組成。它們只表達想法的一部分。這組字被叫做短語。一個句子的字典定義: 一組能講述事情或詢問事情的字。 學習外語, 這樣, 是說用另一套短語來替代這套短語並將它們組合形成一個完整的想法。 一個字裡不會有完整的想法。 當字被組合, 它們遵從一個樣式或結構。每一種語言的樣式或結構是獨特的而且與其他的語言的樣式或結構不同。 要說得正確, 這樣式或結構一定是隨意的內部調整和 獲取。這樣式或結構是在語言中重複的。 發現這種樣式或結構就是我們所說的語法。語法只是將這種樣式或結構的觀察用規定和規章約定下來。但是像所有 的規定和規章一樣, 它們時常被知道和不知道的原因所破壞。 因此, 語法不能作為學習外語的最好方法因為各種規定的例外。所有的例外必須獨個得學。 我們是通過將自己接觸一種大量的語言和大量的對組成語言的單元的記憶。 我們在學校裡記憶這些來通過考試並從一級升 到另一級。 我們還通過不斷看喜愛的電影, 戲劇來記住這些。演員善於記住編劇所創作的臺詞。 我們可能把我們當做演員因為在學習新 語言時我們來記住必要的文字。 為了開發在新語言中同我們自己的相同的 "第六" 感覺, 一種在文字上記住詩和簡單故事的很好辦法。"第 六感覺" 是說外語的聲音所攜帶的意思就如同我們自己的母語而不要翻譯的必要。從這一點開始, 這就是建立廣泛的詞匯庫的問題了。 最好是通過故事和其他文字。s. 中國基金加里福尼亞學院的 W.B. Pettus 把外語學習的過程描述如下: 要掌握一種語言, 記憶是根本。 學生被要求從每一課中記住一個或多個句子。學習個別的字 和語法規則並希望把兩者結合是不夠的。我們能夠保證的正確的中文是我們記住的。在學習中, 學生應合格的記住段落和句子。 這種記憶最好是從中國人的嘴裡出來或從好的留聲機的唱片中" "華文初階" W.B. Pettus,中國基金會加利福尼亞學院 1943。 學習外語的基本 是對於一篇文字的無數的 "接觸-記憶, 接觸-記憶, 接觸-記憶"。故事使這記憶更有趣。那 就是為什麼 QL系統強調故事的使用。我們只是設法將 我們學習我們的第一語言中在相當長時間中所做的在 較短的時間來做。 一旦你養成了習慣, 你將發現學習 外語的巨大樂趣並將從不被任何語言的所謂困難嚇倒。 如果你遵照以上的建議, 沒有語言將讓你感到困難。 Thomas Curtis April 21,2003 |
|